In order to provide the highest professional outcome, over the years we have developed an exclusive method during the process of translation.
This method is where we make the difference as far as our competition is concerned, along with our decalogue of quality, which allows us to maximize customer satisfaction.
Our method is divided into two phases, the phase of selection that is responsible for selecting the best proffesional translation services and the phase of translation in insuring this work is carried out in the most professional manner possible.
Phase selection:
- We only select translators with at least two years of experience
- Each applicant will be evaluated on a technical and practical level and will carry out test projects
- Such tests will need to pass an evaluation that is conducted by the committee of translator experts.
- The committee will re-evaluate the quality and performance of the translators periodically
Study Phase:
- Initial study of the customer requirements
- Customer advise and orientation service
- Documents of the final requirements of the customer
- Personalization of the solution according to the peculiarity of the project and customer
- Budget solution, adjusting prices for the final requirements
- Establishment of timing and delivery & schedule
Implementation Phase:
- The coordinator assigns the tasks of contents in function to the theme and requirements.
- The journalist does the translation with the backing of the creative director and support of the Internet director.
- If necessary the translator does the translation of the text that is pertinent of the chosen languages.
- After the quality control filter has been completed the supervisor turns it over the client.









